-
1 cultural gains
-
2 cultural
['kʌlʧ(ə)r(ə)l]прил.1) культурный, относящийся к культуре, искусствуLondon is still the cultural capital of the country. — Лондон по-прежнему остаётся культурной столицей страны.
2) культурный, относящийся к культуре3) с.-х. обрабатываемый, искусственно выращиваемый -
3 cultural
ˈkʌltʃərəl прил.
1) культурный( о поведении, взглядах и тю пю)
2) культурный (относящийся к культуре какого-л. народа, эпохи и т. д.) cultural exchange ≈ культурный обмен cultural attache ≈ культурный атташе cultural contact ≈ культурные связи cultural heritage ≈ культурное наследие
3) с.-х. обрабатываемый, искусственно выращиваемый cultural variety ≈ культурный сорт( растения) культурный - * centre дом культуры, дворец культуры - * achievements достижения в области культуры (сельскохозяйственное) обрабатываемый - * practices агротехника - * controls средства поднятия урожайности = cultured (этнография) относящийся к культуре - * history история культур - * artefacts памятники культуры - * exchange культурный обмен;
международный обмен культурными ценностями - * traits типичные черты человека определенной культуры cultural культурный ~ с.-х. обрабатываемый;
искусственно выращиваемый ~ обрабатываемыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cultural
-
4 value
1. сущ.1)а) общ. ценность; важность, значимость; полезность (степень важности чего-л. для отдельного человека или сообщества; не измеряется в каких-л. единицах, хотя ценности разных сущностей могут сравниваться друг с другом)to set too high a value upon smth./smb. — переоценивать что-л. или кого-л.
Syn:See:advertising value, aesthetic value, attention value, brand value, consumer value, customer value 2), good-value strategy, marketing value, perceived value, sentimental value, symbolic value, value for money, value in use, value marketing, of valueб) мн., cоц. ценности (представления субъекта, общества, класса, социальной группы о главных целях жизни и работы, а также об основных средствах достижения этих целей; формируются на основе потребностей и интересов)See:2) эк. ценность, стоимость, оценка, цена (оценка какого-л. актива в денежных единицах для целей учета, налогообложения, финансового или маркетингового анализа и т. п.; отражает выгоду, которую владелец актива может извлечь из него, поэтому для перевода предпочтительно использовать слово "ценность", а не "стоимость", которое имеет также значение "затрат", которые связаны с каким-л. активом)Syn:See:CHILD [object\]: arrived damaged value, assemblage value, at-site value, entry value 1), going-concern value, intangible value, tangible value, theoretical value of a right, time value of money CHILD [method\]: abandonment value, accreted value, acquisition value, actual cash value, actuarial value, agreed value, amortized value, annual value, appraised value, auction value, balance-sheet value, book value, capitalized value, cash value, cash surrender value, computed value, constructed value, conversion value, customer value, declared value, deductive value, domestic value, dutiable value, entered value, entry value 2), exit value, external value, face value, fair value, foreign market value, future value, insured value, internal value, intrinsic value, invoice value, lifetime value, liquidating value, market value, maturity value, net asset value, par value, present value, producers' value, rateable value, residual value, sale value, sound value, stated value, statistical value, surrender value, tax value, tax-appraised value, terminal value, time value, trade-in value, transaction value, value for duty, value broker, value analysis, value analyst, value consultant, customs value, declared value, Brussels Definition of Value, computed value method, deductive value method, loan-to-value ratio, agreed-value insurance DERIVED: high-value, low-value3) маркс. стоимость, ценность (количество труда, необходимого для производства продукта; непосредственно ненаблюдаемое внутренне присущее каждому товару свойство; измеряется общественно-необходимыми затратами труда на его производство; дореволюционный и современный вариант перевода на русский язык — "ценность"; в советское время переводилось исключительно как "стоимость")See:4) мат., комп. величина, значениеSee:2. гл.1) общ. оценивать, производить оценку, устанавливать цену ( в денежном эквиваленте)The parties agreed to employ an appraiser to value the company. — Стороны согласились нанять оценщика, чтобы оценить компанию.
2) общ. дорожить, ценить, быть высокого мнения, отдавать должное; гордиться, хвалитьсяWe value highly the many long-term business relationships we enjoy with both current and past clients. — Мы высоко ценим многие из наших долгосрочных деловых связей, которые мы поддерживаем как с ныне существующими, так и с бывшими клиентами.
Syn:
* * *
1) ценность, стоимость, рыночная цена товара, финансового инструмента, актива, услуги, права; 2) сумма, денежный эквивалент актива, обязательства, сделки; см. appraisal; 3) оценивать.* * *• /vt/ оценивать• 1) стоимость; 2) ценность* * *достоинства; стоимость; ценность. . Словарь экономических терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпланируемая (в отличие от реальной) цена сделки -
5 Seattle
[sɪˊætl] г. Сиэтл, крупнейший город штата Вашингтон ( с пригородами ок. 1,5 млн. жителей). Расположен на берегу залива Пьюджет-Саунд, в прошлом веке был окружён лесами. С приходом в этот район белых поселенцев в 1850-х гг. началась массовая вырубка лесов. Лесорубы даже сровняли пару холмов, чтобы облегчить транспортировку леса на юг в сторону Сан-Франциско. На месте одного из таких холмов находится нынешний деловой центр Сиэтла — средоточие небоскрёбов из бетона и стекла. В Сиэтле улица, называемая теперь просто Ряд [Row], в прошлом была дорогой, по которой брёвна оттаскивали волоком на лесопилку. Сейчас по обеим её сторонам ночные клубы и дискотеки. Лесопереработка ( целлюлозно-бумажная промышленность) осталась, но теперь главной является авиаракетная промышленность — в Сиэтле и его пригородах находятся заводы компании «Боинг» [Boeing Co.]. У Сиэтла хороший глубоководный порт. В 1897 в порту пришвартовалось судно, шедшее рейсом из Аляски, на его борту была целая тонна золота, и город стал «золотым». Сиэтл стал одним из центров золотой лихорадки из-за близости к Аляске. Второй бум наступил в 1962, когда Сиэтл стал местом проведения Всемирной выставки, послужившей стимулом к культурному росту города. Был построен театрально-концертный комплекс, над городом вознеслась ввысь башня Спейс-Нидл/«Космическая игла» [Space Needle]. Театр Сиэтла имеет хорошую профессиональную труппу, симфонический оркестр — мирового класса, а опера Сиэтла, ежегодно заканчивающая сезон Вагнеровским фестивалем [Wagner Ring Festival] — одна из наиболее выдающихся. В спорте у Сиэтла также достижения: его баскетбольная команда «Суперсоникс» [‘Supersonics’] пользуется общенациональной известностью. Залив: Пьюджент-Саунд [Puget Sound]. Районы, улицы, площади: площадь Первопроходцев [Pioneer Square], улица Роу/Ряд [Row], Международный район [International District]. Комплексы, здания, памятники: Сиэтл-Сентер [*Seattle Center], Тихоокеанский научный центр [Pacific Science Center]. Музеи, памятные места: Музей истории и промышленности [Museum of History and Industry]. Художественные музеи, выставки: павильон Сиэтлского художественного музея [Seattle Art Museum Pavilion], Сиэтлский художественный музей [Seattle Art Museum], Художественный музей Фрая [Frye Art Museum], Галерея Фостера Уайта [Foster White Gallery]. Культурные центры, театры: Сиэтлский симфонический оркестр [Seattle Symphony], Сиэтлская опера [Seattle Opera Association], Сиэтлский репертуарный театр [Seattle Repertory Theater], Театр Бэгли Райта [Bagley Wright Theater], Театр «Вторая сцена» [Second Stage], Театр «Интиман» [Intiman], «Современный театр» [Contemporary Theater], Театр Пятой авеню [5th Avenue Theater], Театр «Парамаунт» [Paramount Theater], Театр «Свободное пространство» [Empty Space Theater]. Учебные заведения, научные центры: Вашингтонский университет [University of Washington], Сиэтлский университет [Seattle University], Тихоокеанский университет Сиэтла [Seattle Pacific University]. Периодические издания: «Сиэтл пост-интеллидженсер» [‘Seattle Post-Intelligencer’], «Сиэтл таймс» [‘Seattle Times’]. Парки, зоопарки: Приморский парк [Waterfront Park], питомник Вашингтонского университета [University of Washington Arboretum], Национальный парк «Гора Рейниер» [Mount Rainier National Park]. Спорт. команды: баскетбольная «Сверхзвуковые» [‘Supersonics’], футбольная «Морские ястребы» [‘Seahawks’], бейсбольная «Моряки» [‘Mariners’]. Магазины, рынки: Пайк-Плейс-Маркет [Pike Place Market]. Отели: «Уэстин-Сиэтл» [Westin Hotel Seattle], «Сорренто» [‘Sorrento’], «Четыре сезона — Олимпик» [‘Four Seasons — Olympic’]. Рестораны: «Мирабо» [‘Mirabeau’], «Канлис» [‘Canlis’]. Транспорт: монорельсовая дорога [Monorail]. Достопримечательности: паромная переправа через Пьюджент-Саунд [Pugent Sound Ferry Ride]. Фестивали, праздники: Сиэтлская морская ярмарка [Seattle Seafair] -
6 cultural achievements
cultural (economic, political) achievements культурные (экономические, политические) достиженияEnglish-Russian combinatory dictionary > cultural achievements
-
7 cultural program
культурная программа
Согласно Уставу МОК, Оргкомитет должен организовать программу культурных мероприятий, которая призвана служить развитию гармоничных отношений, взаимопонимания и дружбы между участниками Олимпийских игр и всеми присутствующими на них. Роль культурной программы состоит в выдвижении на передний план таких универсальных ценностей спорта и искусства, как совершенство, высокие устремления и достижения. Культурная программа популяризирует искусство и культуру города и страны-организатора в ее связях с интернациональной культурой, содействует активной пропаганде идеалов и принципов Олимпизма/Паралимпизма и Игр. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, отвечающее за все аспекты культурной программы.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
cultural program
IOC Charter states that the Organizing Committee must organize a program of cultural events, and that this program must serve to promote harmonious relations, mutual understanding and friendship among the participants and the public attending the Games. The role of the cultural program is to highlight the shared values of sport and arts in terms of excellence, endeavor and achievement; to promote arts and culture of the host city and the host nation while embracing an international cultural dimension; and to provide a dynamic and high profile context for promoting Olympism/Paralympism and the Games. The OCOG may establish a functional area dealing with cultural program aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cultural program
-
8 educational program
образовательная программа
Инновационная образовательная программа Оргкомитета «Сочи-2014» разработана для достижения трех основных стратегических целей:
• Поддерживать подготовку и проведение Игр в соответствии со стратегической концепцией «Сочи-2014».
• Воспитать новое поколение энтузиастов Олимпийских игр и профессионалов для обеспечения уникального гуманистического наследия Игр.
• Инициировать создание инновационных учебных заведений в поддержку дальнейшего развития спорта и Олимпизма в России и во всем мире.
Эта образовательная программа будет разделена на два основных направления – общественное и специальное образование.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
educational program
Sochi 2014 innovative educational program is developed to achieve three major strategic goals:
• To support the organization and delivery of the Games in line with Sochi 2014 Strategic Vision.
• To form a new generation of Olympic enthusiasts and professionals to constitute an unique human legacy of the Games.
• To initiate the creation of innovative schools to support further development of sports and Olympism in Russia and the world.
Educational program will be split into two main areas - public education and special education.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > educational program
См. также в других словарях:
Кросс-культурные учебные программы (cross-cultural training programs) — К. к. у. п. считают формальными попытками, нацеленными на подготовку людей к жизни и труду в условиях культуры, отличающейся от их собственной. В идеале такие программы организуются и проводятся профессиональными работниками, имеющими соотв.… … Психологическая энциклопедия
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ — (EDUCATIONAL ATTAINMENT) Несмотря на формальное равенство возможностей и доступа к образованию в западных обществах, уровни образовательных достижений различных социальных категорий систематически различаются. Успеваемость детей из семей… … Социологический словарь
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
КУЛЬТУРА — (лат. cultura возделывание, воспитание, почитание) универсум искусственных объектов (идеальных и материальных предметов; объективированных действий и отношений), созданный человечеством в процессе освоения природы и обладающий структурными,… … Философская энциклопедия
КУЛЬТУРНЫХ КРУГОВ ТЕОРИЯ — направление в рамках истор. школы в этнографии и культурологии, центр, идеей к рой было представление, что на протяжении ранней истории человечества устанавливались связи между отд. элементами культуры и в рез те этого оформлялись… … Энциклопедия культурологии
ЛОРЕНЦ — (Lorenz) Конрад Цахариус (1903 1989) австр. ученый, лауреат Нобелевской премии по медицине (1973), родоначальник этологии науки о поведении животных. Изучал медицину в Вене, параллельно занимаясь сравнит, анатомией, философией и… … Энциклопедия культурологии
Италия — Итальянская Республика, гос во на Ю. Европы. В Др. Риме Италия (латин. Italia) территория, на которой жили италы (латин. Itali, русск. также Италии, италики}; этноним объединял все племена Апеннинского п ова, покоренные Римом в V III вв. до н. э … Географическая энциклопедия
ГУМАНИЗМ — [от лат. humanitas образованность, человечность], многозначный философский и культурно исторический термин, связанный с пониманием человека, его особого места в бытии, обнимающий ряд разнородных явлений жизни: 1) в педагогике воспитание и… … Православная энциклопедия
Доисторические Британские острова — Доисторическая Британия период между появлением первых людей на Британских островах и началом письменной истории будущих Великобритании и Ирландии. Период до заселения территории островов родом Homo является частью геологии Британских… … Википедия
ИТАЛИЯ. ИСТОРИЯ — Для понимания современной Италии необходимо обратиться к ее истории, которая восходит к доримским временам 8 7 вв. до н.э. Этруски, жившие в районе между реками Арно и Тибр, греки, поселившиеся в Сицилии и на юге Апеннинского п ова, создали… … Энциклопедия Кольера
Николай Маврокордат — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Маврокордат. Николай Маврокордат рум. Nicolae Mavrocordat … Википедия